Hoje
Máx
C
Mín
C
Amanhã
Máx
C
Mín
C
Depois
Máx
C
Mín
C
- Munícipe
- Município
- Balcão Online
- Montalegre Alert - Reclamações
- Regulamentos
- Avisos e Editais
- Ambiente
- Calendário de montarias ao javali - Concelho de Montalegre
- Plano Municipal de Resíduos Sólidos Urbanos
- Espécies Migratórias de Verão
- Candidatura à ZCM de Montalegre
- Análises da água para consumo humano
- Inscrições na Zona de Caça Municipal
- Concessões de Pesca Desportiva
- Estratégia Municipal de Adaptação às Alterações Climáticas
- Plano de Contingência para Situações de Seca
- Plano Comunicação Emergência Quali/Qtd Água
- Vigilância Sanitária
- Taxas e licenças
- Requerimentos
- Contratação pública
- Bens e serviços adquiridos sem concurso (Ajustes Directos)
- Contratos Adjudicados
- Anúncios de Abertura de Concursos
- Concursos (Peças Concursais, Programa, Cadernos de Encargos, Relatórios de Avaliação, Adjudicatários, Entidades Concorrentes e Consultadas)
- Controlo e Avaliação dos Contratos (necessário registo na plataforma para consultar)
- Balcão Digital - Serviço de Águas
- Serviços Online
- Legislação
- Ordenamento do Território
- Cultura
- Área Social
- Recursos Humanos
- Desporto
- Gabinete de Apoio ao Emigrante
- Imprensa
- Newsletters
- BUPi - Balcão Único do Prédio
- Eleições
- Defesa do Consumidor
- Livro de Reclamações Eletrónico
- Informações Úteis
- Consultas Públicas
- Transportes
- Plataforma de Denúncias
- Contactos do Município
- Empreendedor
- Turista
- Montalegre- uma ideia da Natureza
- Mapa turístico interativo
- Onde comer e onde dormir?
- O que fazer?
- Como chegar?
- Acessibilidade
- Mapa do concelho
- Cabril
- Cervos
- Chã
- Covelo do Gerês
- Ferral
- Gralhas
- Morgade
- Negrões
- Outeiro
- Pitões das Júnias
- Reigoso
- Salto
- Santo André
- Sarraquinhos
- Solveira
- Tourém
- UF de Cambeses, Donões e Mourilhe
- UF de Meixedo e Padornelos
- UF de Montalegre e Padroso
- UF de Paradela, Contim e Fiães
- UF de Seselhe e Covelães
- UF de Venda Nova e Pondras
- UF de Vilar de Perdizes e Meixide
- UF de Viade de Baixo e Fervidelas
- Vila da Ponte
- Informações úteis
- Cultura
- Desporto
- Autarquia
- Município
- Informação financeira
- Informação geográfica
- Resenha histórica
- Município em números
- Património municipal
- Símbolos do município
- Freguesias
- Cabril
- Cervos
- Chã
- Covelo do Gerês
- Ferral
- Gralhas
- Morgade
- Negrões
- Outeiro
- Pitões das Júnias
- Reigoso
- Salto
- Santo André
- Sarraquinhos
- Solveira
- Tourém
- UF de Cambeses, Donões e Mourilhe
- UF de Meixedo e Padornelos
- UF de Montalegre e Padroso
- UF de Paradela, Contim e Fiães
- UF de Sezelhe e Covelães
- UF de Venda Nova e Pondras
- UF de Vilar de Perdizes e Meixide
- UF de Viade de Baixo e Fervidelas
- Vila da Ponte
- Editais
- Património Mundial
- Organigrama
- Câmara Municipal
- Assembleia Municipal
- Freguesias
- Projetos cofinanciados pela UE
- Protecção Civil
- Contactos
- Município
Pesquisa Geral
Início
- Munícipe
- Município
- Balcão Online
- Ordenamento do Território
- Cultura
- Área Social
- Recursos Humanos
- Desporto
- Gabinete de Apoio ao Emigrante
- Imprensa
- Newsletters
- BUPi - Balcão Único do Prédio
- Eleições
- Defesa do Consumidor
- Livro de Reclamações Eletrónico
- Informações Úteis
- Consultas Públicas
- Transportes
- Plataforma de Denúncias
- Contactos do Município
- Empreendedor
- Turista
- Autarquia
Intérpretes de Conferências visitam Montalegre
25 Agosto 2010
Uma equipa de intérpretes de conferências da Comissão Europeia visitou Montalegre, presença enquadrada num curso de «actualização linguística» promovido por esta instituição por esta altura do ano. Montalegre fez parte de um périplo que abraçou grande parte da região transmontana.
Mais de 20 intérpretes de conferências da Comissão Europeia visitaram Montalegre, visita enquadrada num curso de reciclagem que estes elementos estão a fazer pelo país como deu conta Lucinda Freixo, uma das intérpretes presentes: «esta nossa presença faz parte de uma formação de Verão da Comissão Europeia para intérpretes. Costumamos fazer desde há mais de 10 anos. A ideia é poderem vir a Portugal e verem de perto determinadas realidades que, normalmente, como meros turistas é difícil contactar».
ACTUALIZAÇÃO
LINGUÍSTICA
Recebidos pelo vice-presidente da Câmara Municipal de Montalegre no salão nobre da autarquia, esta equipa não escondeu o agrado pela forma como foi recebida a par do que ouviu pela boca do edil: «até agora o que pudemos ver foram os aspectos da economia ligada à terra e não só. Todos os desenvolvimentos que têm sido feitos actualmente. Aqui em Montalegre fomos muito bem recebidos tal como pelos sítios por onde passamos. Estivemos em Chaves onde fomos às termas. Também fomos a Vidago..». Lucinda Freixo acredita que esta estadia por terras transmontanas vai ser profícua: «o que nós esperamos é que estas pessoas, estes colegas que falam português e que estudaram português, que isto lhes permita, de certa forma, conhecer melhor Portugal e que se seja uma mais valia para o trabalho deles. É uma actualização linguística que se faz em diferentes países e estamos satisfeitos pelo que estamos a ver e recolher em portugal».
«GENTE MUITO
INTERESSANTE»
Orlando Alves, vice-presidente da autarquia de Montalegre, recebeu o grupo nos Paços do Concelho onde deu uma palestra informal numa iniciativa assim comentada pelo autarca: «foi uma visita de gente muito interessante, qualificada, que desempenha funções de muita exigência no Parlamento Europeu. Acredito que ficaram melhor preparadas quando se falar de Portugal e do interior do país para fazerem um discurso mais realista, que faça despertar as mentes dos decisores e que, tal como lhes fiz ver, definam politicas que levem á permanência das pessoas no mundo rural porque é aqui que há qualidade de vida. Se assim não o fizermos, corremos o risco de termos, daqui a 20 anos, cenários de muita catástrofe ambiental».
Refira-se que a interpretação de conferências visa dar a pessoas de idiomas diferentes a possibilidade de participar e se comunicar livremente em debates e conferências, sem barreiras linguísticas. Essa comunicação participativa é impossível sem o auxílio de intérpretes profissionais fluentes nos seus idiomas de trabalho e exaustivamente treinados nas técnicas de tradução, interpretação e comunicação.